こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




domenica 12 febbraio 2012

Puella Magi Madoka Magica




Questo interessante anime è finalmente giunto in Italia! (^o^)

Si tratta di Mahō shōjo Madoka Magika (魔法少女まどか☆マギカ ), un anime del 2011 di genere fantastico e drammatico.
In Italia i diritti sono stati acquistati dalla Dynit e viene trasmesso da domenica scorsa (5 febbraio 2012) su Rai 4 intorno alle 10.

La serie parla di ragazze prescelte da creature in grado di esaudire un desiderio. Il prezzo da pagare per veder realizzato il proprio sogno è quello di diventare una Puella Magi e combattere le streghe. Madoka Kaname e Sayaka Miki, amiche e compagne di classe delle scuole medie, incontrano una creatura di nome Kyubey che con l'aiuto di Mami Tomoe, una Puella Magi, offre alle due la possibilità di realizzare un desiderio. Ma un'altra ragazza, Homura Akemi, tenta di dissuadere Madoka dal contratto con Kyubey.
Madoka scoprirà molto presto che quello in cui è stata coinvolta non è proprio un gioco...

Ho visto tutta la serie in giapponese sottotitolato e devo dire che mi è piaciuta molto. All'inizio questo anime ha tutta l'aria di essere quel classico genere magico tutto allegro e pieno di vestitini kawaii, ma dopo le prime due puntate questa atmosfera viene completamente stravolta.
Bellissima la costruzione della narrazione che ti lascia intendere a metà gran parte dei dettagli fino alla decima puntata dove ogni cosa finalmente prende un senso!

Proprio stamattina ho visto su Rai 4 la seconda puntata (la prima me la sono persa... ^^") doppiata in italiano... Premettendo che non ho assolutamente nulla contro il doppiaggio italiano (Ho visto Code Geass tutto in italiano perché mi piaceva moltissimo il doppiaggio!), alcune voci non mi convincono per niente e pure alcune traduzioni... La voce di Homura invece è perfetta, questo devo dirlo e anche quella di Kyuubey. Nel complesso non è male!
L'unica cosa che mi ha fatto raggelare il cuore è stata la traduzione di Puella Magi con "maga": è...è... non si può definire l'orrore di questa traduzione! Avrebbero fatto meglio a lasciare Puella Magi... (>.>)

Infine, simpatico mistero: nella seconda puntata italiana ad un certo punto c'è un'immagine di Mami riflessa (bella ma... inutile?) sul tavolo che nella versione giapponese non c'è! E non si capisce il perché... (≧▽≦)

Vi lascio qua sotto l'opening(Connect)! Ah... la colonna sonora è magnifica! ♥


- Testo e Traduzione di Connect!


2 commenti: