こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




lunedì 29 aprile 2013

KEMONO no uta - Hatsune Miku


ケモノの唄
KEMONO no uta
(Stray dog's song)
-La canzone del cane randagio-



Musica e testo di 夜烏P
Cantata da Hatsune Miku



VIDEO





Testo
Romaji/Kanji

hana ga hoshii no nara
花が欲しいのなら
taotte agemashou
手折ってあげましょう
kozeni ga nai no nara
小銭がないのなら
kubikazari demo kamawanai
首飾りでも構わない
soretomo nanika onozomi wa mushou no PAN deshou ka?
それとも何か お望みは無償のパンでしょうか?
kobiru yori mo saki ni
媚びるよりも先に
GOMI demo asatte minasai na
塵芥 でもあさってみなさいな

NORAinu mitai ni
ノラ犬みたいに
kutabire kutabireta bokura no machi ga yuuhi ni me wo samasu
草臥 くたびれた僕らの街が夕日に目を覚ます
eba no jikan mo nemuru jikan mo
餌の時間も眠る時間も
kimezu ni kata narabete rojiura e to
決めずに肩並べて路地裏へと

mabayui hikari no ootoori
まばゆい光の大通り 
gochisou de afureta hankagai
ごちそうで溢れた繁華街
kyoumishinshin de nozoide wa
興味津々でのぞいては
sugu ni me wo sorashite
すぐに目を逸らして
oreta amadoi narasu you ni
折れた雨樋鳴らすように 
haiki no SUTOOPU wo abinagara
排気のストーブを浴びながら
yasuragikiru koto wo wasureta
安らぎきることを忘れた 
chiguhagu na blues
ちぐはぐなblues

akai CHEKKU gara no housou ga niau you na
赤いチェック柄の包装が似合うような
okiraku na FUREEZU ja KEMONO no kokoro wa odoranai
お気楽なフレーズじゃケモノの心は躍らない
koyoi wa koishi sabishisa mo yozora ni furimaite
今宵は恋し 寂しさも夜空に振り撒いて
doromamire no NORAinu doushi de wa ja ide mimashou ka
泥まみれのノラ犬同士ではしゃいでみましょうか

kabikusai ametsubu ni utarete machi no soko ni tamaru nurehokori
かび臭い雨粒に打たれて街の底にたまる濡れ埃
surikireta kutsusoko kara tsutau
擦り切れた靴底から伝う 
tsumetai ishidatami no nibui itami
冷たい石畳の鈍い痛み

akibin uri no ikigakari ni
空き瓶売りの行きがかりに
surechigau oyako tsure no egao 
すれ違う親子連れの笑顔
ai rashiku kikazari wo matotta
愛らしく着飾りを纏った
setake no nita shoujo
背丈の似た少女

migite ni saseru kasa mo nakute
右手にさせる傘もなくて
hidarite wo azukeru te mo nakute 
左手をあずける手もなくて
urikai no dekiru mono naraba
売り買いのできるものならば How much your happiness?

kataru dake no yume ni oborete shimau you na
語るだけの 御伽に溺れてしまうような
yasuagari na kyouji de KEMONO no kokoro wa tsunagenai
安上がりな 矜持 でケモノの心は繋げない
akiru hodo no RUUTIN WAAKU mo shinanakya yasui deshou
飽きるほどのルーティンワークも死ななきゃ安いでしょう
kane no you ni taraka na CHAIMU wa kyou mo fukyouwaon
鐘のように高らかなチャイムは今日も不協和音

hana ga hoshii no nara
花が欲しいのなら
taotte agemashou
手折ってあげましょう
kozeni ga nai no nara
小銭がないのなら
mimikazari demo kamawanai
耳飾りでも構わない
soretomo nanika onozomi wa MIRUKU to PAN deshou ka?
それとも何か お望みはミルクとパンでしょうか?
namae no nai NORAinu doushi ni shakuryou nado nai wa
名前のないノラ犬同士に酌量などないわ







.


venerdì 26 aprile 2013

[Giappone] Partenza (Verona - Roma) - 27 luglio 2012



La sveglia suona alle 7 in punto... e malgrado la mia lentezza alle 8 sono già pronta per partire dopo aver ricontrollato per l'ennesima volta le valigie!
Prendo in mano il primo bagaglio, quello gigante, e inizio a scendere le scale... rischio di rompermi il collo ancora prima di partire, ma nulla di grave, arrivo al piano terra sana e salva!
Scatto una foto con i miei genitori e... nodo alla gola, mia mamma mi guarda con le lacrime agli occhi e non posso fare a meno di versare qualche lacrima (^^")... ahimè... meglio qui che in aeroporto...

Una volta arrivati all'aeroporto di Verona non ho la minima idea di dove andare.
E sono in un aeroporto minuscolo!! Iniziamo bene! Ahah (^^;

Giro un po' fino a trovare la coda per il check in dell'Alitalia.

Info utili:

Bagaglio a mano
Sebbene ormai dovrebbe essere una cosa conosciuta, mi raccomando di dirvi che dovete stare attenti a cosa mettete nel bagaglio a mano!
NON ci possono andare:
- oggetti taglienti (come forbicini!)
- liquidi (niente da bere! NO smalti e nemmeno MASCARA!)
- cose esplosive! (^^;

Per maggiori info:
Informazioni bagaglio a mano (ALITALIA)



Bagaglio da imbarcare

Il numero di bagagli permesso e il loro peso variano a seconda di destinazione e classe di volo.
Per il GIAPPONE classe economica con Alitalia si può portare 1 bagaglio da 23 kg.

Per maggiori info:
Informazioni franchigia (Alitalia)


Per altre compagnie aeree guarda il mio post sui voli per il Giappone! (clicca)



Dopo 5 minuti tutto fatto: valigie pesate e imbarcate, biglietto ricevuto, passaporto controllato.
Sono le 8:45. La partenza sarebbe stata alle 11!
Caffe' al bar, l'unica soluzione per ammazzare il tempo...
Giunto il momento, saluto i miei cercando di trattenere le lacrime e mi avvio verso i controlli del bagaglio a mano. Superati pure questi, mi dirigo verso il gate..
.
Il primo volo Verona-Roma con Alitalia e' stato tranquillo, in orario e con hostess gentili.
Nulla da dire a riguardo.

Scesa dall'aereo a Fiumicino inizio a rendermi conto che sono da sola.
In mezzo al CAOS!!!

Se arrivate da un volo nazionale, per prendere i voli intercontinentali dovete, dopo aver controllato il passaporto in un apposita "coda", cambiare terminal con una specie di navetta che in pochi minuti vi portera' a destinazione! :)

Questa:



Alle 15 inizia l'imbarco del volo per Tokyo.
Volo con Alitalia ma sono tutti giapponesi!!!!
Tutti diligentemente in coda.. io e gli altri pochissimi italiani (5 al max) aspettiamo comodamente seduti che la coda si smaltisca...


Ecco il gate G13:









.

PARAFIRIA - Kagamine Rin


パラフィリア 
PARAFIRIA
(Paraphilia)

Testo e musica: 夜烏P 
Cantata da: Kagamine Rin



VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


hitomi wo saite demo
瞳を裂いてでも
komaku wo yaburisutete mo
鼓膜を破り捨てても
kikitai koe ga aru no
聞きたい声があるの
furetai hikari ga aru no
触れたい光があるの

tsumi no tomoshibi ni tokereba torokeru hodo
罪の燭に熔ければ蕩けるほど
kimi no kokoro ga tadarete amaku naru
君の心が爛れて甘くなる
kawaii kao de naite misete?
可愛い顔で啼いてみせて?

itai tte wakaru koto na no ni
痛いって分かることなのに
ubau tte kimochi ga ii desho?
奪うって気持ちがいいでしょ?
IYA da tte iwareta koto na no ni
イヤだって言われたことなのに
igamu hodo ai shiku naru no
歪むほど愛しくなるの

DAME da tte iwareta koto dakedo
ダメだって言われたことだけど
NAMEru tte kimochi ga ii desho?
ナメるって気持ちがいいでしょ?
waratta kao mo suki dakedo
笑った顔も好きだけど
sore ja, sore ja mitasarenai no
それじゃ、それじゃ 満たされないの

kegarete shimatte demo
汚れてしまってでも
PAATSU wo ushinatte demo
パーツを失ってでも
kimi no nakami wo misete
君の中身を見せて
eguridasanakya DAME na no?
抉り出さなきゃダメなの?

uwanuri no yasashisa wo nokosazu heide yo
上塗りの優しさを残さず剥いでよ
kikiakita kotoba de naburanaide yo
聞き飽きた言葉で嬲らないでよ
nodo no oku kara daite misete?
喉の奥から抱いてみせて?

hazeru hodo suki tte iu no nara
爆ぜるほど好きって言うのなら
yaburete shimatte mo ii desho?
破れてしまってもいいでしょ?
tsunagatte itai tte negau nara
繋がっていたいって願うなら
kusarigoto ai shite mite yo
鎖ごと愛してみてよ

tsume wo tateru koto datte
爪を立てる事だって
hagata wo nokosu koto datte
歯形を残す事だって
yakedo wo owaseru koto datte
火傷を負わせる事だって
watashi no zenryoku no "philia"
私の全力の「philia」

itai tte wakaru koto na no ni
痛いって分かることなのに
ubau tte kimochi ga ii desho?
奪うって気持ちがいいでしょ?
IYA da tte iwareta koto na no ni
イヤだって言われたことなのに
igamu hodo ai shiku naru no
歪むほど愛しくなるの

itai tte wakaru koto na no ni
痛いって分かることなのに
ubau tte kimochi ga ii desho?
奪うって気持ちがいいでしょ?
IYA da tte iwareta koto na no ni
イヤだって言われたことなのに
igamu hodo ai shiku naru no
歪むほど愛しくなるの

DAME da tte iwareta koto dakedo
ダメだって言われたことだけど
nameru tte kimochi ga ii desho
なめるって気持ちがいいでしょ
waratta kao mo suki dakedo
笑った顔も好きだけど
sore ja, sore ja mitasarenai no
それじゃ、それじゃ満たされないの


Traduzione

I miei occhi lacrimano lo stesso...
Anche se mi si lacerasse il timpano,
ci sarebbe una voce che vorrei sentire,
una luce che vorrei toccare!

Se mi fondessi a questa luce colpevole, ne rimarrei incantata...
Il tuo cuore sta soffrendo e sta diventando dolce!
Mi fai un verso di animale con un viso carino?

Anche se ho capito che hai detto "mi fai male!",
rubare non dà una bella sensazione?
Anche se sei riuscito a dire "non se ne parla!",
sarò gentile nello stritolarti...


...
[WORK IN PROGRESS]










 



mercoledì 10 aprile 2013

Wish - opening 2 NANA


WISH
-desiderio-
opening 2 dell'anime NANA

cantata da Olivia (inspi' Reira)


OPENING


FULL SONG





Testo
Romaji/Kanji



matataki ga kaze wo yobu hohoemi ga
瞬きが風を呼ぶ 微笑みが
zawameki wo keshisaru
ざわめきを消し去る
anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
あなたの目に住む天使がささやく
subete ga ima hajimaru to
すべてが今始まると

Can you feel it now
Can you feel it now
nami ni nomikomareta you ni
波に飲み込まれたように
Pulling on my heart
Pulling on my heart
iki wo tome te wo nobashite
息を止め 手をのばして

Baby kono sekai wa kinou to wa chigau
Baby この世界は昨日とは違う
anata no koto shika mienai
あなたのことしか見えない
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
この空を裂いて
afureru hitotsu no kotoba de
あふれる一つの言葉で

kagayaki wo tadoru shisen mayowazu
輝きをたどる視線 迷わず
anata e hashiru no ni
あなたへ走るのに
tachisukumu kokoro tame iki wo tsuku
立ちすくむ心 ため息をつく
marude negai tabi no you de
まるで 長い旅の様で

Can you feel it now
Can you feel it now
toki wa mujou ni nagareteku
時は無情に流れてく
Pulling on my heart
Pulling on my heart
kono omoi tokihanashite
この思い 解き放して

Baby mou mirai mo
Baby もう未来も

yakusoku mo iranai
約束もいらない
anata ga soko ni iru dake de
あなたがそこにいるだけで
Baby my wish on wing
kono koe wo tobase
この声を翔ばせ
furueru hoshi wo tsukinukete
ふるえる星を突き抜けて

do you feel me?
do you feel me now?
do you feel me?
do you feel me now?
do you feel me?
do you feel me?
do you feel me?

Baby kono sekai wa kinou to wa chigau
Baby この世界は 昨日とは違う
Baby my wish on a wing
kono sora wo saite
この空を裂いて
afureru hitotsu no kotoba de
あふれる一つの言葉で

Baby mou mirai mo
Baby もう未来も
yakusoku mo iranai
約束もいらない
anata ga soko ni iru dake de
あなたがそこにいるだけで
Baby my wish on a wing
kono koe wo tobase
この声を翔ばせ
furueru hoshi wo tsukinukete
ふるえる星を突き抜けて





Traduzione


Uno scintillio richiama il vento, un sorriso
cancella ogni rumore...
L'angelo che vive nei tuoi occhi mormora:
"Tutto inizia ora!"

Riesci a sentirlo adesso?
Riesci a sentirlo adesso?
è come se fossi inghiottita dalle onde...
Solleva il mio cuore!
Solleva il mio cuore!
Fermo il respiro e tendo la mano...

Baby, questo mondo è diverso da ieri:
non vedo nient'altro se non te!
Baby, il mio desiderio su queste ali
ha strappato il cielo
con una sola traboccante parola

I miei occhi seguono senza esitazione quella luce,
ma anche se corro verso di te,
devo prendere un respiro per il mio cuore pietrificato
come se stessi facendo un lungo viaggio...


Riesci a sentirlo adesso?
Riesci a sentirlo adesso?
Il tempo scorre inevitabilmente..
Solleva il mio cuore!
Solleva il mio cuore!
Libero questo sentimento...

Baby, non ho più bisogno
né del futuro né di compromessi:
basta che tu sia al mio fianco!
Baby,  il mio desiderio su queste ali
fa innalzare questa voce
e trafigge quelle stelle vacillanti..

Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi adesso?
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi adesso?
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi?
Riesci a sentirmi?


Baby, questo mondo è diverso da ieri:
non vedo nient'altro se non te!
Baby, il mio desiderio su queste ali
ha strappato il cielo
con una sola traboccante parola


Baby, non ho più bisogno
né del futuro né di compromessi:
basta che tu sia al mio fianco!
Baby,  il mio desiderio su queste ali
fa innalzare questa voce
e trafigge quelle stelle vacillanti..

















-


Jihanki e bibite a non finire!


JIHANKI
è la simpatica abbreviazione di jidouhanbaiki 自動販売機

Oggi voglio parlare di ciò che più mi manca del Giappone: le mie amate "jihanki", ovvero i distributori automatici di bibite e il loro fantastico contenuto!
Premettendo che in Giappone potete trovare qualsiasi cosa in un distributore automatico (da gelati a ombrelli e oggetti per l'I-phone), quelli che troverete ad OGNI angolo della strada sono quelli delle bibite!
I prezzi variano a seconda della bevanda che scegliete e di eventuali offerte.
Ad esempio spesso ci sono bibite in offerta a 100 yen!

Ci sono poi quelli che la mia amica giapponese chiama "Super jihanki" perché sono touch screen!


Jihanki vicino alla stazione di Shinagawa

Ben 7 jihanki a lato di una via di Ikebukuro






































Ed ecco a voi l'elenco di alcune delle bibite che ho avuto il piacere di assaggiare!


1. Mets grapefruit (gusto uva, frizzante e dissentante!)




























2. (A destra) Green DA-KA-RA (un po' insipida... a me non è piaciuta molto......)
3. (A sinistra) The Saida (dolce e dal gusto simile a quello della ciunga)





 4. Acqua alla pesca - momo no tennen (Delicata e dissetante! Buonissima)




























5. Kirin Lemon (gusto limone e molto frizzante! dissetante!)




























6. Thé verde giapponese - ocha  








7. Fanta Peach  (gusto pesca!) 



























8. Ice Coffee Ore (gusto ice coffee e latte... c'era anche la versione al caramello: squisito!!)




























9. Milk Coffee (sempre ice coffee e latte! questa versione era meno dolce)




























10. Dekavita C



























11. Fanta Melon (gusto melone!)



























Ancora foto di bibite trovate nel cellulare!
















.

[Giappone] - Preparativi di Viaggio



Le cose più importanti prima di partire?
Soldi e passaporto!


Soldi
Come decidere quanti soldi portare via?
I fattori da cui può dipendere questa scelta sono molti, ma principalmente:
- tempo di permanenza
- tipo di alloggio
- capacità di adattamento
- quanto resistiamo allo shopping!

Io sono stata in Giappone un mese e con me alla partenza avevo 30000 yen (che in agosto 2012 coincidevano a poco più di 300 euro)...
MA:
- sono stata ospitata dalla mia amica di penna
- ho mangiato in luoghi economici o pasti dei conbini
- ho camminato molto a piedi piuttosto di prendere i mezzi pubblici
- molte cose mi sono state offerte dalla famiglia che mi ospitava

Ho ritirato poi durante la mia permanenza circa altri 20000 yen che non ho speso del tutto.
Questi ultimi mi sono serviti più che altro a comprare manga, action figure, cd, cibo da portarmi in Italia etc...

Quindi ho speso sui 50000 yen per:

Pasti:
- a colazione bricchetto di caffelatte dei conbini
- a pranzo ristorantino economico di udon, ramen o cose simili (spesso però ho saltato questo pasto)
- a cena bento dei conbini (a volte mi è stato offerto dalla famiglia giapponese)
Trasporti:
- 2000 yen per la Suica Card con cui ho girato per 2 settimane a Tokyo (ricaricata poi con 3000) - dipende anche dagli spostamenti... io mi spostavo molto a piedi!
Shopping:
(ho comprato di tutto da oggetti a cibo... più di 10 kg di roba!)

MA non ho pagato NESSUN ALLOGGIO!
Quindi nei vostri calcoli inserite questo parametro!


Per calcolare il cambio con lo yen:
http://www.xe.com/
che ho trovato consigliato in un altro sito utilissimo:
http://www.marcotogni.it/




---  [Aggiornamento 2014] ----

Sono tornata in Giappone: questa volta non sono stata ospitata da nessuno e ho fatto una vita più "normale". Sono rimasta per 20 giorni.

Ho soggiornato in una struttura chiamata "Flexstay Inn Tokiwadai" (si trova facilmente su Booking), comodi appartamenti a Tokiwadai che, anche se non proprio centrale, era ben collegata a luoghi più conosciuti. Per 20 giorni si paga sui 900/1000 euro.
Esistono strutture simili con prezzi abbordabili, basta avere la pazienza di cercare e magari prenotare per tempo. (Se rimanete sempre nella stessa città, consiglio un appartamento per poter risparmiare sul cibo!).


Con me ho portato 600 euro con cui ho pagato:

- andata e ritorno da/per l'areoporto di Narita e Tokyo
- spostamenti giornalieri con la JR line (circa 600 yen al giorno) - se, dove si può, si va a piedi è meglio!
-  pasti: ho preso quasi sempre pasti al supermarket (ho preso un pacco di riso che ho pagato circa 500 yen ma che mi è durato per giorni! Il bello di stare in un alloggio con piccolo angolo cottura è che si può risparmiare sul cibo, cucinandosi qualcosa da sé).  Ho mangiato fuori al ristorante almeno 5 volte.
- ho preso MOLTO materiale di disegno (ho speso praticamente 200 euro solo per quello).



Passaporto

Il passaporto, se è in vita da più di un anno, necessita di un bollo (solo in Italia accade questo a quanto pare...!). Il bollo costa sui 40 euro! E di norma bisognerebbe, dopo averlo incollato sulla prima pagina vuota del passaporto, convalidarlo ovvero segnarci sopra la data in cui l'hai incollato.

ATTENZIONE ALLA FREGATURA:
Il bollo del passaporto di per sé durerebbe un anno MA... Se il tuo passaporto è stato rilasciato per esempio il 5 Aprile e incolli il bollo per esempio a metà marzo, non durerà fino al marzo dell'anno successivo, ma solo fino al 5 aprile di quello stesso anno (ovvero nemmeno un mese!!!)... quindi fate attenzione!!

Il visto turistico dura 90 giorni e vi viene consegnato al vostro arrivo in Giappone durante le procedure di immigrazione... per viaggi superiori ai 90 giorni vi serve un altro visto...
visitate questo sito:  Ambasciata del Giappone in Italia (sezione viaggi)



--- [Aggiornamento 2014] ---

Il bollo del passaporto NON esiste più.
Adesso si paga di più per farlo/ rinnovarlo e si è a posto finché non scade!!






Che altro portare via di così importante?
- Vestiti: se avete la possibilità di lavarli in Giappone potete portare via meno cose
- Scarpe: meglio se veloci da togliere e mettere!!
- Medicine: sfido a far capire a un farmacista che volete un'aspirina!


Ah, e non dimenticate l'assicurazione sanitaria!!
Io ho fatto l'assicurazione tramite agenzia di viaggio e mi ha consigliato questa:
http://www.mondial-assistance.com/




Contatti utili:

Ambasciata italiana a Tokyo:
telefono: +81 (0)3-3453-5291
e-mail: ambasciata.tokyo@esteri.it
indirizzo: 2-5-4 Mita, Minato-ku, Tokyo, 108-8302


Ricordate di portare SEMPRE con voi il tagliando con il numero di telefono della vostra assicurazione sanitaria! Non si sa mai... 




-

sabato 6 aprile 2013

EGOMAMA - DECO*27 feat. marina


EGOMAMA
(Egoselfish)
- Egoistico-


Musica e testo di DECO*27
Cantata da marina



VIDEO




Testo
Romaji/Kanji

ai or ai erabu yo boku ka anata ka
愛 or 愛 選ぶよ 僕かあなたか
"hai, jaa erande yo" sono me de
「はい、じゃあ選んでよ」 その眼で

"suki" wo todoke "suki" wo morai
“好き”を届け “好き”をもらい
bokura nandaka shiawase da to
僕らなんだか 幸せだと
kan wo tagai medzu otagai
勘を違い 愛づお互い
EGO ka TAKO ka hakkiri sasemasho
エゴかタコか はっきりさせましょ

"anata no tame" wa "jibun no tame" to
“あなたのため”は “自分のため”と
ai ni notamau marusan wo keshite ageru
愛に宣う ○さんを消してあげる

ai or ai erande mo boku mo anata mo
愛 or 愛 選んでも 僕もあなたも
saigo wa warau you ni dekiteru you da yo
最後は笑うように 出来てるようだよ
ai no nai sekai de sa ikite ikitai nara
愛のない世界でさ 生きていきたいなら
anata no ibasho wa koko ni wa nainda yo
あなたの居場所はここにはないんだよ
sate sono sentaku wa
さてその選択は
anata no "EGO MAMA" dewa nai no kana?
あなたの「エゴママ」ではないのかな?

"suki" ni toroketetari "suki" wo kiratte mitari
“好き”にとろけてたり “好き”を嫌ってみたり
futari de eranda noni shinjau no wa hitori
二人で選んだのに 死んじゃうのは一人
WAGAMAMA na mama aeideru sama
ワガママなまま 喘いでる様
"nee nani sama?"
「ねえ何様?」
"hai, gochisousama"
「はい、ごちそうさま」

"anata no tame ni, jibun no tame ni"
“あなたのために、自分のために”
"futari no tame" ga kao wo kakushite naiteru yo
「二人のため」が顔を隠して泣いてるよ

"ai to ai" eranda boku no kotae wa
「愛と愛」 選んだ僕の答えは
hitotsu wo korosanai futatsu wo hitotsu ni
一つを殺さない 二つを一つに
"anata no tame" to "jibun no tame" wo
“あなたのため”と “自分のため”を
nakayoku sasete ICHA HAGU sasemasho
仲良くさせてイチャハグさせましょ

"ai to ai" erandara boku mo anata mo
「愛と愛」選んだら 僕もあなたも
warau, sore ijou ni naitari dekiru no
笑う、それ以上に泣いたり出来るの
ai no nai sekai de sa ikite ikitai nara
愛のない世界でさ 生きていきたいなら
futari no ibasho wa doko ni mo nainda yo
二人の居場所はどこにもないんだよ
sate kono sentaku wa
さてこの選択は
futari no "EGO MAMA" de dekiteru kana?
二人の「エゴママ」で出来てるかな?






Traduzione


L'amore o te stesso, devi scegliere tra "me" e "te"!
"Sì, ho scelto così!" si capisce dai tuoi occhi...

"Mi piaci" è ciò che abbiamo dato, "mi piaci" è ciò che abbiamo ricevuto...
Diciamo che in qualche modo siamo felici,
la percezione è diversa, ma ci amiamo entrambi..
Mettiamo in chiaro se "IO" o "ALTRO"..

"Faccio questo per te"  in realtà è "faccio questo per me"..
Stiamo cancellando questo cerchio che osiamo chiamare amore...

Me stessa o l'amore, la decisione è sia mia che tua,
ma alla fine sembriamo in grado di sorridere entrambi!
Se volessi continuare a vivere in un mondo senza amore,
qui non ci sarebbe posto per te!
Ora devi scegliere:
chissà, non sceglierai forse "te stesso"?

Rimaniamo incantati da un "mi piaci" e poi sembriamo odiare quel "mi piaci"...
A dover decidere siamo in due, ma alla fine a morire è uno solo!
Questo egoismo sta creando una situazione di sofferenza!
"Ehi, che situazione?"
"No, tutto bene!"

"Faccio questo per te, faccio questo per me"
"Faccio questo per NOI"... ho nascosto il viso e sto piangendo!

Ho deciso tra l'amore e me stesso, la risposta è
che non può morire uno di noi due, ma dobbiamo essere uno solo!
Facciamo andare d'accordo il "faccio questo per te" e
"faccio questo per me" e riabbracciamoci!

Se scegliessimo tra "me stesso e l'amore" sia io che te
rideremmo, sapremo non piangere più?
Se volessi continuare a vivere in un mondo senza amore,
non ci sarebbe da nessuna parte il posto per noi!
Quindi, questa è la scelta:
riusciremo a vivere per il bene di entrambi?















..