こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




giovedì 14 settembre 2017

Cendrillon - Hatsune Miku e Kaito


CENDRILLON

Hatsune Miku e Kaito


VIDEO








Lyrics

朝まで踊る夢だけ見せて
asa made odoru yume dake misete
時計の鐘が解く魔法
tokei no kane ga kaku mahou
曖昧な指誘う階段
aimai na yubi sasou kaidan
三段飛ばしに跳ねていく
sankai tobashi ni hanete iku

馬車の中で震えてた
basha no naka de furueteta
みじめな古着 めくり廻れ夜の舞踏
mijime na furugi mekuri  maware yoru no butou

見知らぬ顔探す 囁くあの声が
mishiranu kao sagasu sasayaku ano koe ga
握り締めた刃衝きたて すべてを奪えと
nigiri shimeta yaiba tsukitate subete wo ubae to
孤児 集う城 笑み仮面に描いて
minashigo tsudou shiro emi gamen ni egaite
偽りの慈しみさえ 羽で包む熾天使(セラフ)
itsuwari no itsukushimi sae hane de tsutsumu serafu

灰の中で赤く溶けて混じる硝子の靴
hai no naka de akaku tokete majiru garasu no kutsu
今更帰る震えているの 
imasara kaeru furuete iru no
あなたが目をやる時計
anata ga me wo yaru tokei
靴脱ぎ踊るスロープ抜けて
kutsu nugi odoru SUROOPU nukete
喉まで伸びる指の先で
nodo made nobiru yubi no saki de

すくう雫口付けて
sukuu shizuku kuchidzukete
走る衝動 背骨抜けていく刹那
hashiru shoudou sebone nukete iku setsuna

鐘は鳴らさないで あなたにひざまずき
kane wa narasanaide anata ni hizamazuki
まだダメと叫んだ右手が 突き刺すサヨナラ
mada DAME to sakenda migite ga tsukisasu SAYONARA
消せない硝煙を香水にまとう姫
kesenai shouen wo kousui ni matou hime
強い瞳僕の凍った 仮面ごと撃ち抜く
tsuyoi hitomi boku no kootta kamen goto uchinuku

今も耳にあなたの吐息が
ima mo mimi ni anata no toiki ga
突き刺さるの遠い夢
tsukisasaru no tooi yume
ステンドグラスごし光る月が
SUTENDO GURASU goshi hikaru tsuki ga
君にかぶせたベール
kimi ni kabuseta BEERU

ドレス膝で裂いて ティアラは投げ捨てて
DORESU hiza de saite TIARA wa nagesutete
見つめあう瞳と瞳が 火花を放つ
mitsumeau hitomi to hitomi ga hibana wo hanatsu
孤独な魂が炎あげ惹かれあう
kodoku na tamashi ga homura age hikareau
その涙すくえないなら まるで一人遊び
sono namida sukuenai nara maru de hitori asobi

時よ止まれ今は あなたに酔いしれて
toki yo tomare ima wa anata ni yoishirete
揺れる鼓動一つ一つを 刻み付けてたい
yureru kodou hitotsu hitotsu wo kizamitsuketetai
とどまれ熱く濡れ 打ち付ける昂まりに
todomare atsuku nure uchitsukeru takamari ni
これ以上は動けないよ まるで御伽噺(フェアリィテイル)
kore ijyou wa ugokenai yo maru de FEARI TEIRU




Traduzione

Mi hai mostrato solo un sogno in cui ballavo fino all'alba,
quando il suono delle campane ha scagliato l'incantesimo.
Qualcuno che non riconosco con un cenno mi invita a salire le scale
e in un attimo raggiungo il terzo piano.

Vieni scossa dentro la carrozza.
Togli quegli squallidi abiti e vieni a danzare.

Mi sussurra una voce di cercare il tuo viso sconosciuto
e mentre tengo stretta la spada tra le mani di rubarti ogni cosa.

In questo castello dove vengono accolti gli orfani sono il serafino che
con una maschera su cui c'è un sorriso con le proprie ali, seppur con falso affetto, abbraccia ogni cosa.

Le scarpe di cristallo si fondono di rosso nella cenere.

Ora voglio tornare davvero a casa, spaventata
dal quell'orologio che sembra guardarmi con i tuoi occhi.
Scappando lungo il pendio dove ho ballato a piedi nudi
cerco di raggiungere con le dita la tua gola.

Bacio la lacrima che ho salvato dal tuo viso,
mentre in quell'istante l'impulso di correre attraversa la tua spina dorsale.

Per favore non suonare quella campana, mi inginocchio a te,
e urlando "non è ancora il momento", ti trafiggo con la mano destra un eterno addio.

Sei una principessa che come profumo ha un incancellabile odore di polvere da sparo,
i tuoi occhi dallo sguardo forte hanno trapassato la mia gelida maschera.

Nelle orecchie risuonano ancora i tuoi lamenti
come un sogno lontano.
La luce della luna che risplende attraverso i vetri colorati
ti copre come un velo.

Strappo il vestito fino al ginocchio e getto via la mia tiara,
mentre i nostri sguardi si incrociano in uno scoppio di fuochi di artificio.

Le nostre anime solitarie si richiamano con un sentimento intenso.
Se non posso salvare le tue lacrime, vorrà dire che diventerà un divertimento solitario.

Tempo, fermati ora! Sono completamente assuefatta di te,
voglio conservare ognuno di questi battiti.
Emozioni intense mi travolgono fino all'estasi.
Non riesco più a muovermi, è come essere in una favola.




















-