こんにちは~


Grazie per la vostra visita! (^^)

- Se utilizzate il contenuto di questo blog per favore linkate la pagina che utilizzate! grazie! (^^) -




giovedì 28 febbraio 2013

Two Breaths Walking - Hatsune Miku


Two Breaths Walking

Musica e Testo di DECO*27
Cantata da Hatsune Miku


VIDEO (Project Diva Arcade)




Testo
Romaji/Kanji



"kore wa boku no shinka no katei no ichi PEEJI me desu"
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」

dakishimetai kara nihon ashi de aruku
抱きしめたいから 2本足で歩く
hitori ja sabishii kara kimi to iki suru yo
一人じゃ寂しいから 君と息するよ

"nee MAMA, boku suki na hito ga dekitanda"
「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」
"omedetou"
「おめでとう」

aitai yo
会いたいよ
nee kimi wa imagoro  
ねえ君は今頃
dare no chichi wo sutte ikiteru no?
誰の乳を吸って生きてるの?
kotoba wa mou oboeta kana?
言葉はもう覚えたかな?

"PAPA, MAMA, NIINA..."
「パパ、ママ、ニーナ…」
"yoku dekimashita. ima sugu iku ne"
「よく出来ました。今すぐ行くね。」

are? okashii na...
あれ? おかしいな…

kimi wo dakishimeru tame ni
君を抱きしめるために
ukaseta maeashi ga
浮かせた前足が
nazeka kimi wo kizutsuke hajimerunda
何故か君を傷つけ始めるんだ
oboetate no kotoba datte
覚えたての言葉だって
kimi ni tsukisasu NAIFU
君に突き刺すナイフ
kirisaku RAIFU  
切り裂く人生 

"jaa ATASHI ga NAIFU hanatsu mae no sono kuchi wo
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
kono kuchi de fusaide agemashou"
 この口で塞いであげましょう」

aitai no CHUU
相対のチュー
KIMI wa ima kara
キミは今から
ATASHI no iki wo sutte ikiteku no
アタシの息を吸って生きてくの
kotoba wa mou daeki de sabitsuita
言葉はもう唾液で錆びついた

nee kimi wa imasara boku no iki wo sutte
ねえ君は今さら僕の息を吸って
"daisuki" da nante itte miseru kedo
「大好き」だなんて言ってみせるけど
sore nara mou isso
それならもういっそ
BONBE no you ni isshou 
ボンベのように一生
boku ga haku kotoba sutte ikitaete
僕が吐く言葉吸って息絶えて




Traduzione


"Questa è la prima pagina del racconto della mia crescita"

Poiché ti voglio abbracciare forte, cammino con entrambe le mie gambe;
poiché da solo mi sento malinconico, respiro con te!

"Sai mamma, ho incontrato la persona che mi piace"
"Complimenti!"

Voglio vederti!
Ehi, ma tu proprio ora
dal petto di chi ti stai nutrendo?
Ti ricordi già le mie parole?

"Papà, mamma, Nina..."
"Sei stato proprio bravo. Ora me ne devo andare"

"Eh? Che strano..."

Perché le mani che ho alzato
per riuscire ad abbracciarti
stanno iniziando a ferirti?

Perfino le parole che ho imparato
ti pugnalano come un coltello,
la vita cade a pezzi...

"Beh, prima che tu mi colpisca con quel coltello,
fermerò le tue labbra con le mie..."

Con questo bacio
tu da adesso
stai vivendo con il mio respiro..
Le parole stanno già arrugginendo con la saliva...

Ehi, tu ora stai respirando il mio respiro!
Provi a dirmi "Mi piaci da impazzire", ma allora
se è così, io che per tutta la vita sarò la tua bombola d'ossigeno
confesso le parole che ti dirò fino alla mia fine!





.

martedì 26 febbraio 2013

Just Be Friends - Megurine Luka


Just Be Friends
musica e testo di Dixie Flatline
cantata da Megurine Luka


VIDEO



Testo
Romaji/Kanji


Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

ukandanda
浮かんだんだ
kinou no asa hayaku ni
昨日の朝早くに
wareta GURASU kakiatsumeru you na
割れたグラス かき集めるような

kore wa ittai nan darou
これは一体なんだろう
kitta yubi kara shitataru shizuku
切った指からしたたる滴
bokura wa konna koto shitakatta no ka na
僕らはこんなことしたかったのかな

wakatteta yo
分かってたよ
kokoro no okusoko de wa mottomo tsurai
心の奥底では 最も辛い
sentaku ga BESUTO
選択がベスト
sore wo kobamu jiko ai to
それを拒む自己愛と
kekka jika douchaku no kurikaeshi
結果自家撞着の繰り返し
boku wa itsu ni nareba
僕はいつになれば
ieru no ka na
言えるのかな

yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
緩やかに朽ちてゆくこの世界で
agaku boku no yuiitsu no katsuro
足掻(あが)く僕の唯一の活路
iroaseta kimi no hohoemi kizande
色褪せた君の微笑み刻んで
sen wo nuita 
栓を抜いた

koe wo karashite sakenda
声を枯らして叫んだ
hankyou zankyou munashiku hibiku
反響 残響 空しく響く
hazusareta kusari no sono saki wa
外された鎖のその先は
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
なにひとつ残ってやしないけど

futari wo kasaneteta guuzen
ふたりを重ねてた偶然
anten dansen hakanaku chiji ni
暗転 断線 儚く千々に
shosen konna mono sa
所詮こんなものさ
tsubuyaita 
呟いた
kareta hoho ni tsutau dareka no namida
枯れた頬に伝う誰かの涙

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...

kizuitanda
気づいたんだ
kinou no naida yoru ni
昨日の凪いだ夜に
ochita kaben
落ちた花弁
hiroiageta toshite
拾い上げたとして

mata saki modoru koto wa nai
また咲き戻ることはない
sou te no hira no ue no chiisana shi
そう手の平の上の小さな死
bokura no jikan wa tomatta mama
僕らの時間は止まったまま

omoidasu yo
思い出すよ
hajimete atta kisetsu wo
初めて会った季節を
kimi no yasashiku hohoemu kao wo
君の優しく微笑む顔を
ima wo kakko ni oshiyatte
今を過去に押しやって
futari kizutsuku kagirikizutsuita
二人傷つく限り傷ついた
bokura no kokoro wa toge darake da
僕らの心は棘(とげ)だらけだ
omokurushiku tsudzuku kono kankei de
重苦しく続くこの関係で

kanashii hodo kawaranai kokoro
悲しい程 変わらない心
ai shiteru noni hanaregatai noni
愛してるのに 離れがたいのに
boku ga iwanakya
僕が言わなきゃ

kokoro ni doshaburi no ame ga
心に土砂降りの雨が
bouzen shouzen shikai mo kemuru
呆然 竦然 視界も煙る
kakugo shiteta hazu noso no itami
覚悟してた筈のその痛み
sore demo tsuranukareru kono karada
それでも貫かれるこの体

futari wo tsunaideta kizuna  
ふたりを繋いでた絆 
hokorobi hotoke nichijou ni kieteku
綻び解け 日常に消えてく
sayonara ai shita hito koko made da
さよなら愛した人 ここまでだ
mou furimukanaide arukidasunda
もう振り向かないで歩き出すんだ

ichido dake ichido dake
一度だけ 一度だけ
negai ga kanau no naraba
願いが叶うのならば
nandodemo umarekawatte
何度でも生まれ変わって
ano hi no kimi ni ai ni iku yo
あの日の君に逢いに行くよ

koe wo karashite sakenda
声を枯らして叫んだ
hankyou zankyou munashiku hibiku
反響 残響 空しく響く
hazusareta kusari no sono seki wa
外された鎖のその先は
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo
なにひとつ残ってやしないけど
futari wo tsunaideta kizuna
ふたりを繋いでた絆
hokorobi hotoke nichijou ni kiete iku
綻び解け 日常に消えてく
sayonara ai shita hito koko made da
さよなら愛した人 ここまでだ
mou furimukanaide arukidasunda
もう振り向かないで歩き出すんだ

kore de oshimai sa
これでおしまいさ

Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends





Traduzione

Rimaniamo solo amici, è tutto quello che dobbiamo fare...
Rimaniamo solo amici, è ora di dirci addio!
Rimaniamo solo amici, è tutto quello che dobbiamo fare...
Rimaniamo solo amici, rimaniamo solo amici!

Ieri mattina presto
 è affiorata:
chissà cos'è questa sensazione
di star raccogliendo pezzi di vetro rotto...
Gocce di sangue scivolano lungo le mie dita tagliate
Volevamo davvero arrivare a una cosa del genere?

Lo sapevo! Sì, nella profondità del mio cuore!
La scelta più dolorosa è la migliore!
Il mio amor proprio non riesce ad accettarlo,
ma il risultato è solo una continua contraddizione...
Chissà quando riuscirò a parlarti...

In questo mondo che sta marcendo lentamente
l'unica mia via d'uscita è combattere...
Mi ricordo dei tuoi sorrisi sbiaditi
e tolgo la spina...

Ho gridato anche se non avevo più voce,
risuona inutilmente l'eco del mio grido...

....
[WORK IN PROGRESS]






.




venerdì 22 febbraio 2013

SAIBAA SANDAA SAIDAA - VY1/MIZKI

SAIBAA SANDAA SAIDAA
(Sidro di tuono informatico)

cantata da: VY1/MIZKI


VIDEO



Testo
Romaji/Kanji


SAIBA SANDA SAIDA (X6)
サイバサンダサイダ (X6)
SAIBA SANDA SAIDAA
サイバサンダサイダー

SAIBA SANDA SAIDA (X7)
サイバサンダサイダ (X7)
SAIBA SANDA SAIDAA (X6)
サイバサンダサイダー (X6)
SAIBA SANDA SAIDAA SAIDAA
サイバサンダサイダーサイダー

SAIBA SANDA SAIDAA (X5)
サイバサンダサイダー (X5)
SAIBAA SANDAA SAIDAA
サイバーサンダーサイダー

sou da kitto sou da
そうだ きっとそうだ
soko ni ikeba osoraku sonzai
そこに行けばおそらく存在
ochiro ima da ochiro
落ちろ 今だ落ちろ
senkou no ushiro ni unaru gouon
閃光の後に唸る 轟音
gouon
ごうおん

choudai motto choudai
ちょーだい もっとちょーだい
SUPAAKU RINGU na shigeki wo ippai
スパークリングな刺激をいっぱい
kowagari nagara nomikomi nagara
怖がりながら飲み込みながら
kasou wo houkou
仮想を 彷徨
samayo uSAAFAA
さまよ うサーファー

mitasare nagara kawaite iku
満たされながら渇いていく
iyasare nagara kizutsuite iku
癒されながら傷付いていく

zutto kakushi toosenai nara
ずっと隠し通せないなら
kitto shoumetsu shite shimau nara
きっと消滅してしまうなら
isso sunao ni nareba ii no ni
いっそ素直になればいいのに
motto hajikete shimaeba ii no ni
もっと弾けてしまえばいいのに
itsu made mo sore ga dekinai no wa
いつまでもそれができないのは
kurushikute shikata ga nai no wa
苦しくて仕方が無いのは
dare no sei da KIMI no sei da BOKU no sei da
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ
SAIBAA SANDAA SAIDAA
サイバーサンダーサイダー

SAIBA SANDA SAIDAA (X5)
サイバサンダサイダー (X5)
SAIBA SANDA SAIDAA SAIDAA
サイバサンダサイダーサイダー

SAOBA SANDA SAIDAA (X5)
サイバサンダサイダー (X5)
SAIBAA SANDAA SAIDAA
サイバーサンダーサイダー

dame da kitto dame da
だめだ きっとだめだ
konna koto wo shite icha dame da
こんなことをしていちゃだめだ
hazero ima da hazero
爆ぜろ 今だ爆ぜろ
senkou to tomo ni hibiku bakuon
閃光と共に響く爆音
futte motto futte
振って もっと振って
naiatsu takamete houshutsu sunzen
内圧高めて放出寸前
tamekomi baramaki moetsuki
溜め込み ばらまき 燃え尽き
ware ni kaette tame iki tsuite
我に返って溜め息ついて

toritsukareta sama ni sawagitatete
取り憑かれた様に騒ぎ立てて
shizuka na an'ya fusagikonde
静かな闇夜に塞ぎ込んで

ayamachi ni ki ga tsuita no nara
過ちに気が付いたのなら
suteki na koto ni deaeta no nara
素敵な事に出会えたのなら
isso sunao ni nareba ii no ni
いっそ素直になればいいのに
motto hajikete shimaeba ii no ni
もっと弾けてしまえばいいのに
itsu made mo sore ga dekinai no wa
いつまでもそれができないのは
kurushikute shikata ga nai no wa
苦しくて仕方が無いのは
dare no sei da KIMI no sei da BOKU no sei da
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ
SAIBAA SANDAA SAIDAA
サイバーサンダーサイダー

SAIBAA SANDAA SAIDAA (X4)
サイバーサンダーサイダー (X4)

SAIBAA SANDAA SAIDAA AAAA
サイバーサンダーサイダーアアアア
SAIBAA AAAAA AA
サイバーアアアアーアー
AAA AAA AA AAA AAA
アアーアアーアーアアーアアー
AAAAA AA AA AA
アアアアーアーアーアー
AAAAA AAAAA AA  (x4)
アアアアーアアアアーアア  (x4)

SAIBAA SANDAA SAIDAA AA AA
サイバーサンダーサイダーアーアー

kurai omoi wo kakushite
儚い思いを隠して
utsumuki tobotobo aruite
うつむきとぼとぼ歩いて
nama atatakakute ki ga nukete
生暖かくて気が抜けて
yokei na mono made sei oikonde
余計な物まで背負い込んで

nanimo shinjirarenai nara
何も信じられないなら
dareka wo shinjite mitai nara
誰かを信じてみたいなら
hitori ni narou to nanka shinaide
一人になろうとなんかしないで
hitori de iyou to nanka shinaide
一人でいようとなんかしないで
itsu made mo sore ga dekinai no wa
いつまでもそれができないのは
kurushikute shikata nai no wa
苦しくて仕方が無いのは
dare no sei da KIMI no sei da BOKU no sei da
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ
nante iwanaide
なんて言わないで
minna sou da KIMI mo BOKU mo sou da dakara
みんなそうだ キミも ボクも そうだ だから
SAIBAA SANDAA SAIDAA
サイバーサンダーサイダー



Traduzione

Sidro di tuono informatico (x 4)
Sidro di tuono informatico

Sidro di tuono informatico (x7)
Sidro di tuono informatico (x6)
Sidro di tuono informatico

Sidro di tuono informatico (x5)
Sidro di tuono informatico

Sì, è così! Sicuramente è cosi!
Anche se andassi lì, questa che è quasi un'esistenza
affonderà... proprio adesso sta affondando!
Dopo quel flash rimbomba un tuono...

...
[WORK IN PROGRESS]




domenica 17 febbraio 2013

Hitomi no Tsubasa - opening 3 Code Geass Lelouch of the Rebellion


Hitomi no Tsubasa
(Le ali negli occhi)

Opening 3 dell'anime Code Geass Lelouch of the Rebellion
Musica di Daisuke Asakura
Testo di Akio Inoue
Cantata dagli access


OPENING


FULL SONG




Testo 
Romaji/Kanji


itamu basho wa darenimo iwanai
痛む場所は誰にも云わない
isogu kokoro ga kakushita yume wo
急ぐ心が隠した夢を
kowaresou na hitomi de mitsumeru
壊れそうな瞳で見つめる

osaekirenai CHIKARA dake
押さえきれない チカラだけ
hanasazu ni tobitatsu
離さずに翔び立つ
meguri ai ga ugokidasu
巡り逢いが動き出す
unmei wo hayamete
運命を早めて

jibun wo dakishimeteru ryoute wo
自分を抱き締めてる両手を
kimi no tame ni hodo ite miru kedo
君のためにほどいてみるけど
todokanai sabishisa ga aru dake
届かない 淋しさがあるだけ

kazoekirenai negai nara
数えきれない 願いなら
azayaka ni hikiyose
鮮やかに引き寄せ
kanau you ni furesugita
叶うように 触れ過ぎた
setsunasa ga kienai
利那さが消えない

osaekirenai CHIKARA dake
押さえきれない チカラだけ
hanasazu ni tobitatsu
離さずに翔び立つ
meguri ai ga ugokidasu
巡り逢いが動き出す
unmei wo hayamete
運命を早めて

semete kimi ga kakenukeru
せめて君が駆け抜ける
isshun wo oshiete
一瞬を教えて




Traduzione

Non dirò a nessuno dove mi fa male!
Con questi occhi che sembrano frantumarsi continuerò a fissare
quel sogno nascosto nel mio cuore che corre veloce...

Solo la mia forza incontrollabile
emerge senza separarsi da me,
la possibilità di incontrarci diventa realtà:
facciamo accelerare il destino!

Per il tuo bene provo a lasciar andare
le mani che mi stringono forte, ma
c'è solo una desolazione che non potrà raggiungerti!

Se i desideri sono innumerevoli,
disegnali brillantemente dentro di te!

...
[WORK IN PROGRESS]





.

Electric Angel - Hatsune Miku // Kagamine Rin e Len


Electric Angel (Erekutorikku enjeu)


Versione 1 (originale)
musica e testo: YASUO P
cantata da: Hatsune Miku

Versione 2
arrangiamento voce: orebanana P
remix: giga P 
cantata da: Kagamine Rin e Len


VIDEO (Miku version)



VIDEO (Rin e Len version)



Testo
Romaji/Kanji


WATASHI wa utau no ga SUKI
ワタシは、歌うのがスキ
WATASHI ga sou tsukurareta kara ja nai
ワタシがそう作られたからじゃない
kono koe wo SUKI da to iu
この声をスキだという
ANATA ga yorokonde kureru kara
アナタが歓んでくれるから

zero to ichi shika wakaranai
0と1しか分からない
WATASHI ni "I" wo oshiete kureta
ワタシに「I」を教えてくれた
sono hi kara WATASHI no KOKORO no naka
その日からワタシのココロの中、
ANATA de mitasareteru no
アナタで満たされてるの

ANATA to irareru sore dake de
アナタといられる それだけで
denshi no KOKORO furueru no
電子のココロ、震えるの
marude ryoushin no kaze mitai ni
まるで量子の風みたいに
WATASHI no KOKORO yusaburu no
ワタシのココロ、ゆさぶるの

WATASHI wa HITORI ga KIRAI
ワタシは、ヒトリがキライ
kodoku na sekai ni tokete shimau kara
孤独な世界に溶けてしまうから
ANATA to iru toki ga SUKI
アナタといる時がスキ
WATASHI wo atatamete kureru kara
ワタシを暖めてくれるから

HITORI ja nanimo tsukurenai
ヒトリじゃ何も作れない
WATASHI ni uta wo ataete kureta
ワタシに歌を与えてくれた
sono hi kara WATASHI no KOKORO no naka
その日からワタシのココロの中、
ANATA de mitasareteru no
アナタで満たされてるの

ANATA to irareru sore dake de
アナタといられる それだけで
denshi no KOKORO furueru no
電子のココロ、震えるの
marude ryoushi no kaze mitai ni
まるで量子の風みたいに
WATASHI no KOKORO yusaburu no
ワタシのココロ、揺さぶるの

ANATA to irareru sore dake de
アナタといられる それだけで
WATASHI no sekai hirogaru no
ワタシの世界、広がるの
marude tenshi no hane mitai ni
まるで天使の羽根みたいに
WATASHI no KOKORO habataku no?
ワタシのココロ、はばたくの?

ANATA to irareru sore dake de
アナタといられる それだけで
denshi no KOKORO furueru no
電子のココロ、震えるの
marude ryoushi no kaze mitai ni
まるで量子の風みたいに
WATASHI no KOKORO yusaburu no
ワタシのココロ、揺さぶるの




Traduzione

A me PIACE cantare,
non sono forse stata creata per questo?
Se dici di apprezzare la mia voce,
mi rendi davvero felice!

Non capisco altro che il sistema binario (0,1)
ma mi hai insegnato cosa vuol dire "io":
da quel giorno grazie a te
il mio cuore è appagato!

Finché posso stare insieme a te,
il mio cuore elettronico potrà battere...
Proprio come un vento quantistico
il mio cuore ondeggia...

Io ODIO stare da solo
perché potrei finire col dissolvermi in questo mondo solitario!
Mi PIACE quando tu ci sei
perché riesci a farmi sentire vivo!

Non riesco a fare nulla da solo!
Mi hai donato una canzone
e da quel giorno grazie a te
il mio cuore è appagato!


Finché posso stare insieme a te,
il mio cuore elettronico potrà battere...


Proprio come un vento quantistico
il mio cuore ondeggia...

Finché posso stare insieme a te,
il mio mondo si espande!
Proprio come le ali degli angeli
il mio cuore potrà battere?



Finché posso stare insieme a te,
il mio cuore elettronico potrà battere...


Proprio come un vento quantistico
il mio cuore ondeggia...











.

martedì 12 febbraio 2013

Lezione di giapponese (9) - Coniugazione Presente


Prima di leggere questa lezione, serve aver letto la lezione 6!!
Come ho spiegato (nella lezione 6) esistono due tipologie di linguaggio: piana e formale.



Presente Affermativo

Piana
La regola rimane uguale per i verbi di prima e seconda classe.
Per costruire una frase al presente basta usare la forma base (del dizionario) del verbo!
Nient'altro!

Per dire ad esempio "Mangio un uovo" bisogna prendere la forma base del verbo "食べる" (mangiare)
quindi:
私は卵を食べる。
watashi wa tamago wo taberu.

Cosi come un verbo di seconda classe:
per dire "Compro un uovo" prendo la forma base "買う" (kau - comprare)
quindi:
私は卵を買う。
watashi wa tamago wo kau.


Formale
Si prende la base B2
e aggiungete il suffisso "ます"

Esempio (verbo prima classe):
私は卵を食べます
watashi wa tamago wo tabemasu
io mangio un uovo

Esempio (verbo seconda classe):
私は卵を買います
watashi wa tamago wo kaimasu
io compro un uovo

Esempio (verbi irregolari):
私は勉強します
watashi wa benkyou shimasu
io studio

私も来ます
watashi mo kimasu
ci vengo anch'io



Presente Negativo

Piana
Per entrambe le tipologie di verbi
si aggiunge alla base B1 l'aggettivo ない "nai"

esempio (verbo prima classe)
サラダを食べない
SARADA wo tabenai
non mangio l'insalata

esempio (verbo seconda classe)
本を読まない
hon wo yomanai
non leggo un libro


Formale
Per entrambe le classi si prende la base B2
e si aggiunge ません "masen" (forma negativa di ます "masu")

Esempio (verbo prima classe)
サラダを食べません
SARADA wo tabemasen
non mangio l'insalata

Esempio (verbo seconda classe)
本を読みません
hon wo yomimasen
non leggo un libro

Verbi irregolari
Piana

する "suru" diventa しない "shinai"
来る "kuru" diventa 来ない "konai"

Formale

する "suru" diventa しません "shimasen"
来る  "kuru" diventa 来ません "kimasen"




Metodo alternativo di forma cortese

Esiste un altro metodo per creare la forma cortese partendo direttamente da quella piana...
(Vale sia per i tempi passati sia per quelli presenti!)

Si prende la frase piana e si aggiunge のです "no desu" alla fine.

Esempi:
卵を食べるのです
tamago wo taberu no desu
mangio un uovo

卵を食べないのです
tamago wo tabenai no desu
non mangio un uovo



.

COLORS - opening 1 Code Geass Lelouch of the Rebellion

COLORS
opening dell'anime "Code Geass Lelouch of the Rebellion"
cantata dai FLOW


OPENING


FULL SONG



Testo
Romaji/Kanji

jibun wo sekai sae mo
自分を世界さえも
kaete shimae sou na
変えてしまえそうな
shunkan wa itsumo sugu soba ni...
瞬間は何時も直ぐそばに…

kakusenu iradachi to
隠せぬ苛立ちと
tachitsukusu jibun wo mitsume
立ち尽くす自分を見つめ

mayoi nagara nayami nagara
迷いながら 悩みながら
kuyami nagara kimereba ii sa
悔やみながら 決めればいいさ
kimi ga kureta kotoba hitotsu
君がくれた言葉ひとつ
tomadoi wa kiesari
戸惑いは消え去り

karappo datta
からっぽだった
boku no heya ni hikari ga sashita
僕の部屋に光が射した

miageta oozora ga
見上げた大空が
aoku sumikitte yuku
青く澄み切って行く
tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
閉ざした窓を開く事を決めた
jibun wo sekai sae mo
自分を世界さえも
kaete shimae sou na 
変えてしまえそうな
shunkan wa itsumo sugu soba ni...
瞬間は何時も直ぐそばに…

mitasenu nichijou ni
満たせぬ日常に
aru hazu no kotae wo sagashite
在るはずの答えを探して

asahi ni hitori yawaraka na koe ni
朝陽に独り柔らかな声に
furimukeba
振り向けば

mabayui hizashi no naka
眩い陽射しの中
futo kimi ga hohoemu
ふと君が微笑む
tozashita mado ga hiraki sou ni naru
閉ざした窓が開きそうになる
jibun wo sekai sae mo
自分を世界さえも
kaete shimae sou na
変えてしまえそうな
sonzai wa boku no me no mae ni...
存在は僕の目の前に…

miageta oozora ga
見上げた大空が
aoku sumikitte yuku
青く澄み切って行く
tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
閉ざした窓を開くことを決めた
jibun wo sekai sae mo
自分を世界さえも
kaete shimae sou na
変えてしまえそうな
shunkan wo kanjiru ima koko ni...
瞬間を感じる今ここに…
hikari e to ryoute wo nobashite...
光へと両手を伸ばして…

kokoro wo fukinukeru
心を吹き抜ける
sora no iro kaoru kaze
空の色 香る風



Traduzione

Quell'attimo che sembra cambiare
me stesso e perfino il mondo
è sempre così vicino...

Continuo a fissare me stesso fermo impalato
e l'irritazione che non riesco a nascondere...

Anche se c'è esitazione, preoccupazione
e risentimento dovrei prendere una decisione!
La sola parola che mi hai donato
ora fa sparire ogni sconcerto...

Nella mia stanza vuota
è apparsa la luce

Il cielo verso cui ho guardato
sta diventando sempre più sereno e blu
Ho deciso di aprire quella porta chiusa!
Quell'attimo che sembra cambiare
me stesso e perfino il mondo
è sempre così vicino...

In questa ordinarietà che non soddisfa
sto cercando delle risposte che ci devono per forza essere!

Se mi volto
verso quella debole voce, sola nella luce del giorno...

In mezzo a questa luce abbagliante del sole
inaspettatamente hai sorriso...
Sembra che si stia aprendo quella finestra chiusa!
L'esistenza che sembra cambiare
me stesso e perfino il mondo
è davanti ai miei occhi...


Il cielo verso cui ho guardato
sta diventando sempre più sereno e blu
Ho deciso di aprire quella porta chiusa!
Quell'attimo che sembra cambiare
me stesso e perfino il mondo
sento che ora è qui...

Sto tendendo le mani verso la luce...

Soffia nel mio cuore
un dolce vento e il colore del cielo!





.

mercoledì 6 febbraio 2013

In my world - opening 2 Ao no Exorcist


In my world
musica e testo di  ROOKiEZ is PUNK'D
cantata da  ROOKiEZ is PUNK'D


OPENING

FULL SONG




Testo
Romaji/Kanji



Dark side in my heart is
nuguisarenai kako no kanashimi
拭い去れない過去の哀しみ
It's alright kokoro ni mo nai
It's alright 心にもない
Blaster  hanachi  te wo nobashita
Blaster 放ち 手を伸ばした
my life kirihanashita
my life 切り離した
gakubuchi no naka wo nagameru you ni
額縁の中を眺めるように
sonzai shoumei issai mou nee
存在証明 一切もうねぇ
karoujite tamotsu jibun jishin
かろうじて保つ自分自身

sakete toorenai michi wa
避けて通れない道は
itsu kara ka konna datta
いつからかこんなだった
soshite daremo inaku natta...
そして誰もいなくなった…

unmei nante kuso kurae
運命なんてくそくらえ
yarikirenakute
やりきれなくて
cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
響く愛の詠唱
yuganda sekai magatta negai
歪んだ現実 曲がった願い
kuzuresatte iku risou to ashita
崩れさっていく理想と明日
haite suteru hodo ni taikutsu datta
吐いて捨てるほどに退屈だった
good bye precious life

Dark cloud in my heart is
hare watari michi ni
晴れ渡り道に
hikari wa sashita
光は射した
Let's fight osore wa nai
Let's fight  恐れはない
moroha no tsurugi furikazashita
諸刃の剣振りかざした
my life hitorikiri ja nai
my life 一人きりじゃない
nakama no koe ni michibikareru hou ni
仲間の声に導かれる方に
sonzai shoumei issai koutei
存在証明 一切肯定
tokihanatta jibun jishin
解き放った自分自身

sakete toorenai michi wa
避けて通れない道は
itsu datte konna datta
いつだってこんなだった
mayoi wa kiete naku natta...
迷いは消えてなくなった…

unmei nante kuso kurae
運命なんてくそくらえ
gamushara ni natte
がむしゃらになって
try for pride
ah, ah, ah alone in my world
kikoeru ai no uta
聞こえる愛の詠唱
hizunda sekai todokasu negai
歪んだ世界 届かす願い
yowane nante mon wa nigiri tsubushita
弱音なんてもんは握りつぶした
haite suteru hodo ni taisetsu datta
吐いて捨てるほどに大切だった
it's my precious life

unmei nante kuso kurae
運命なんてくそくらえ
yarikirenakute
やりきれなくて
cry for pride
ah, ah, ah, alone in my world
hibiku ai no uta
響く愛の詠唱
yuganda sekai magatta negai
歪んだ現実 曲がった願い
kuzuresatte iku risou to ashita
崩れさっていく理想と明日
haite suteru hodo ni taikutsu datta
吐いて捨てるほどに退屈だった
good bye precious life

unmei nante nurikaete
運命なんて塗り替えて
kizu darake ni natte
傷だらけになって
try for pride
ah, ah, ah alone in my world
sore demo ai wo utau
それでも愛を歌う
hizunda sekai todokasu negai
歪んだ世界 届かす願い
kizuki ageteku kizuna to ashita
築き上げてく絆と未来
haite sutete mo kekkyoku taisetsu nanda
吐いて捨てても結局大切なんだ
It's my precious life



Traduzione

La parte oscura nel mio cuore è
il dolore di un passato che non posso cancellare
Va tutto bene, beh non è proprio questo che intendevo...
Ho rotto il mio blaster e ho teso la mia mano,
mi sono staccato dalla mia vita
così da poter vedere il frame di quest'immagine...
Non c'è prova della mia esistenza!
A malapena riesco a preservare me stesso...

Il percorso che ho evitato e che non riesco a percorrere
è stato così per un bel po'...
e poi non c'è stato più nessuno...

Vaffanculo al destino!
Questo è davvero troppo!
Verso lacrime d'orgoglio
ah, ah, ah, solo nel mio mondo,
risuona una canzone d'amore...
La realtà distorta e i desideri confusi
insieme agli ideali e al domani che stanno per collassare
sono diventati così fastidiosi che voglio liberarmene e gettarli via!
Addio preziosa vita...

Le nuvole scure nel mio cuore
stanno per disperdersi e ora nel mio percorso brilla una luce,
Combattiamo! Senza paura
ho brandito la mia spada a doppio taglio!
Nella mia vita non sono solo:
sono guidato dalla voce dei miei compagni!
La prova della mia esistenza è stata assolutamente affermata
e io stesso sono libero...


Il percorso che ho evitato e che non riesco a percorrere
è stato così per un bel po'...
Ma l'indecisione sta pian piano sparendo!

Vaffanculo al destino!
Sono un temerario e proverò per orgoglio!
Ah, ah, ah solo nel mio mondo
riesco a sentire una canzone d'amore...


...
[WORK IN PROGRESS]





martedì 5 febbraio 2013

Kodoku = EGOIZUMU - Kagamine Rin

Kodoku = EGOIZUMU

musica e testo di Rohi
cantata da Kagamine Rin

VIDEO


Testo
Romaji/Kanji



aa
ああ
DARUi nemui atama kakaete wa  
ダルい眠い頭抱えては
kyou mo GYOOCHOOSEI no wa no naka
今日もキョーチョーセイの輪の中
muda ni jikan to hito wo suteteru 
無駄に時間と 人格を捨ててる
semai kugutsu no ori 
狭い 傀儡の檻
inochi tsudzuku kagiri kousoku marude shuujin
命続く限り拘束 まるで囚人
ATASHI nanimo warui koto shite nai 
アタシ何も悪いことしてない
shiite ieba
強いて言えば
umarete kita koto ni 
生まれてきたことに
GOMENNASAI?
ゴメンナサイ?

SHOORAI cry
ショーライ cry
makkura no sekai nanimo mienai 
真っ暗の世界 何も見えない
setsudenchuu mitai
節電中みたい
MIRAI terasenai ne
ミライ 照らせないね

"ANATA no daiji na mono wa nani?" da nante
「アナタの大事な物は何?」だなんて
kotae wa hitotsu ni kimatte iru deshou
答えは一つに決まっているでしょう
sou zenbu jibun jibun JIBUN
そう 全部 自分 自分 ジブン
hoka ni naniga aru to iu no
他に何があるというの

"ANATA wa ima SHIAWASE desu ka?" da nante
「アナタは今シアワセですか?」だなんて
kotae wa hitotsu ni kimatte iru deshou
答えは一つに決まっているでしょう
sou  kodoku hodoku modoku MOUDOKU
そう 孤独 解く 猛毒 モウドク
sara made kuratteru KIBUN
皿まで 喰らってるキブン

aa
ああ
sukoshi wakatte kita no ka na toka 
少しわかってきたのかな とか
satori hiraita tokoro de
悟り開いたところで
HITO ga kiete naku naru no wa 
ヒトが消えてなくなるのは
umareru mae kara kimattemasu
生まれる前から決まってます
nara semete TANOSHII koto
なら せめて タノシイこと
KIMOCHI II koto wo
キモチイイことを
shite sugoshitai no dakedo
して過ごしたいのだけど
aite arigi no koto 
相手ありきのこと
"OHITORISAMA" ni wa
「オヒトリサマ」には
AINIKU DESU!
アイニクデス!

chikyuu nanka de erabutte mo
地球なんかで偉ぶっても
shosen wa i no KAWAZU 
所詮は井のカワズ
kudaranai TOOSOOSHIN
くだらないトーソーシン
umi tadayou 
海 漂う

"shizentouta" ga DEFORUTO nara
「自然淘汰」がデフォルトなら
yakutatazu wa subete GOMI na no?
役立たずは全てゴミなの?

SEKAI sukuu toka kangaetatte nee
セカイ救うとか考えたって ねぇ
sore yori ATASHI wo sukutte yo
それよりアタシを救ってよ

"ANATA ga nozonda mono wa nani?" da nante
「アナタが望んだものは何?」だなんて
kotae ga hitotsu na wake ga nai deshou
答えが一つな訳がないでしょう
aa sabishii munashii hoshii HOSHII
ああ 寂しい 虚しい 欲しい ホシイ
yokubou dake wa GONINMAE
欲望だけはゴニンマエ
"ANATA wo mou sukoshi oshiete?" da nante
「アナタをもう少し教えて?」だなんて
kotae wa hitotsu ni kimatte iru deshou
答えは一つに決まっているでしょう
sou  joujin bonjin haijin haijin
そう ×常人 ×凡人 △廃人 ◎廃塵
kiereba RAGU ni naru no ni
消えれば ラクになるのに

"ANATA wa nande ikite iru no?" da nante
「アナタは何で生きているの?」だなんて
kotae wa hitotsu ni kimatte iru deshou
答えは一つに決まっているでしょう
sou taigai ZURUI SEKOI egoist
そう 大概 ズルい セコい egoist
koko de owaritaku nai yo!
ここで 終わりたくないよ!



Traduzione


Aah
Ho sonno e mi sento fiacca... tenendo la testa tra le mani
anche oggi mi ritrovo in questo circolo di conformazione...
Inutilmente sto gettando via il mio tempo e la mia persona
in un'angusta gabbia per burattini
e per tutta la vita sarò confinata qui, proprio come un prigioniero!
IO non ho fatto nulla di male!
Se dovessi per forza dire qualcosa,
dovrei forse scusarmi 
per aver vissuto finora?!

Il futuro mi fa piangere:
in questo mondo oscuro non riesco a vedere nulla!
Sembra che ci sia un calo di tensione elettrica
e nulla riesce a illuminare il futuro!

Mi chiedono "Cosa è importante per te?"
La risposta dovrebbe essere soltanto una...
Esatto! Me stessa, me stessa, ME STESSA!
Non c'è altro da aggiungere!

Mi chiedono "Sei felice ora?"
La risposta dovrebbe essere soltanto una...
Esatto! Anche se cerco di slegarmi da questa solitudine,
mi sento come se stessi mangiando dal piatto un veleno, un VELENO!

Aah
Chissà se ho davvero iniziato a capire un po' meglio..
Anche raggiunta l'illuminazione,
il fatto che le persone siano destinate a scomparire
è deciso ancor prima che queste nascano...
Se è così, almeno voglio fare e rifare
cose divertenti
e cose piacevoli, ma
mi sono troppo spesso basata sugli altri
e per una solitaria come me
è alquanto sfortunato!

Anche se mi davo importanza per aver visto qualcosa come la Terra,
dopotutto sono solo una rana del pozzo
e col mio stupido spirito combattivo
nel mare sono andata alla deriva...

Anche se la selezione naturale è qualcosa di predefinito,
chi è meno intelligente è solo SPAZZATURA?!

Stavi tra le altre cose pensando di salvare il mondo, vero?
Prima di questo dovresti salvare ME!

Mi chiedono "Cos'è che desideri?"
Le risposte potrebbero essere più di una...
Aah, mi sento sola e inutile, voglio, VOGLIO:
solo i miei desideri bastano per 5 persone!

Mi chiedono "Mi parli un altro po' di te?"
La risposta dovrebbe essere soltanto una...
Esatto! Non sono una persona ordinaria, mediocre, invalida o un sacco dell'immondizia!
Se sparissi, probabilmente sarebbe più facile...

Mi chiedono "Perché stai vivendo?"
La risposta dovrebbe essere soltanto una...
Esatto! Sono essenzialmente un'egoista scaltra e meschina
che non vuole farla finita qua!!













.

sabato 2 febbraio 2013

Creator's Real - Hatsune Miku

Creator's Real
musica e testo di Takapii
cantata da Hatsune Miku

VIDEO




Testo
Romaji/Kanji


nee kon'ya nemurenai no?
ねぇ 今夜眠れないの?
tetsuya na no? karada ni warui yo?
徹夜なの? 身体に悪いよ?
... maa toriaezu
…まぁ とりあえず
oFURO haicchaeba?
おフロ入っちゃえば?

hora MEERU tamatteru yo
ほらメール溜まってるよ
kaeshi na yo! oshigoto ja nai no?
返しなよ! お仕事じゃないの?
"sou iya kono tokoro beya kitanai na... souji suru ka!
『そういやこのところ部屋汚いな… 掃除するか!』
tte?! asonde naide sassato yarinasai!
って!? 遊んでないでさっさとやりなさい!

nee shinchoku kikareta yo
ねぇ 進捗聞かれたよ
ienai yo! mada yatte nai, to
言えないよ! まだやってない、と
shinpai shiterunda yo
心配してるんだよ
... wasurenaide
…忘れないで

mou! minna mataseteru yo!
もー! みんな待たせてるよ!
heiki na no?! meiwaku kakaru yo ?!
平気なの!? 迷惑掛かるよ!?
"RITEIKU soutei shite yoyuu aru hazu dashi, tabun daijoubu"
『リテイク想定して余裕あるはずだし、たぶん大丈夫』
tte?! sonnandakara susumanainjan!
って!? そんなんだから進まないんじゃんっ!

modorenainda
戻れないんだ
antei shita hibi ni
安定した日々に

yuuwaku ookute shuuchuu dekinai
誘惑多くて集中出来ない
KONTOROORU dekite inai wow
コントロール出来ていない Wow
sugite iku jikan ni hakanaki chikai
過ぎていく時間に 儚き誓い
"ashita, yarou"
『明日、やろう。』

(Creator's Real) donna toki demo
(Creator's Real)どんな時でも
(Creator's Real) SUTORESU ippai
(Creator's Real)ストレスいっぱい
(Creator's Real) hayame hayame wo
(Creator's Real)早め早めを
(Creator's Real) kokoro kaketai
(Creator's Real) 心掛けたい

mata? kyou mo nemurenai no?
また? 今日も眠れないの?
shinjau yo? sorosoro YABAI yo?
死んじゃうよ? そろそろヤバいよ?
... maa toriaezu
…まぁ とりあえず
hamigaki wasurezu ni!
歯磨き忘れずに!

hora KEETAI natteru yo
ほら ケータイ鳴ってるよ
toranai no? saisoku ja nai no?
取らないの? 催促じゃないの?
"kibun tenkan ni neko douga de iyasareyou..."
『気分転換に猫動画で癒されよう…』
tte kutsuroide naide tottoto yarinasai!
ってくつろいでないでとっととやりなさい!

nee rusuden haitta yo
ねぇ 留守電入ったよ
... BAREteru yo?! mada dekinai koto!!
…バレてるよ!? まだ出来てない事!!
ki ni kakete kureteru yo
気に掛けてくれてるよ
... arigatai ne
…ありがたいね

... MAJI ?! kyou nouki datta no?!
…マジ!? 今日納期だったの!?
shouki na no?! mou kyou owaru yo ?!
正気なの!? もう今日終わるよ!?
"ashita asa ICHI ni, saba ni u p dekiterya SAIAKU daijoubu"
『明日朝イチに、鯖にうp出来てりゃサイアク大丈夫』
tte?! sonnandakara owaranainjan!
って!? そんなんだから終わらないんじゃんっ!

mou nigerarenai
もう逃げられない
ima koso tachimukae
今こそ 立ち向かえ

nouhin shinakucha anmin dekinai
納品しなくちゃ安眠出来ない
ochi ochi tsubu yashinai no
おちおちつぶやしない No
semarikuru shimekiri munashiki inori
迫りくる〆切 虚しき祈り
"toki yo, tomare!" haa!!!
『時よ、止まれ!』 波ー!!!

(Creator's Real) nijuuyon jikan
(Creator's Real) 24 時間
(Creator's Real) KONBINI kaomake
(Creator's Real)コンビニ顔負け
(Creator's Real) mata no hat'chuu
(Creator's Real)またの発注
(Creator's Real) omachi shitemasu
(Creator's Real)お待ちしてます

nouhin shichaeba mekurumeku bakusui
納品しちゃえばめくるめく爆睡
... soko e denwa ga moshi YARITEIKUU?!
…そこへ電話が もしやリテイクー!?

kanPAKE shita kedo yudan wa dekinai
完パケしたけど油断は出来ない
zenzen saki ga mienai
全然先が見えない (lll゜Д゜lll)

shinobi yoru bekken ureshiki himei
忍び寄る別件 嬉しき悲鳴
"okagesama" to mune ni himete...
『おかげさま』と胸に秘めて…

(Creator's Real) to ni mo kado ni mo
(Creator's Real)兎にも角にも
(Creator's Real) fuan de ippai
(Creator's Real)不安でいっぱい
(Creator's Real) tanka wa yasui ga
(Creator's Real)単価は安いが
(Creator's Real)shiyou ga komakai
(Creator's Real)仕様が細かい
(Creator's Real)bonkure shougatsu
(Creator's Real)盆暮れ正月
(Creator's Real) nenchuu mukyuu da
(Creator's Real)年中無休だ
(Creator's Real) douzokongo to mo
(Creator's Real)どうぞ今後とも
(Creator's Real) yoroshiku onegai itashimasu
(Creator's Real)よろしくお願い致します



Traduzione

Ehi, stanotte non riesci a dormire?
Notte in bianco? Non ti senti bene?
Bene, e se per prima cosa
ti facessi un bel bagno?

Senti, stai accumulando troppe mail!
Devi rispondere! Non è forse il tuo lavoro?
Dico: "Questa stanza mi sembra parecchio sporca... meglio fare pulizia!"
Non giocare e fallo subito per favore!

Ehi, si vedono i progressi!
Come non detto! "Devo ancora farlo!"
e io mi sto preoccupando!
... non dimenticartene!

Sono ancora tutti in attesa!


...
[WORK IN PROGRESS]